Alors j'ai éssayer de respecter un maximum la syntaxe de l'auteur donc si vous trouvez que les textes sont mal tournés, ne veunez pas vous plaindre à moi ^^ Si vous trouvez des erreurs dans l'orthographe ou encore si vous avez des idées traductions, n’hésiter pas à m'en faire par :D English version: https://e-hentai.org/g/537441/594f6aeb7f/
Tu veux dire que tu as respecté la syntaxe du traducteur anglais non ? Parce qu'on sent bien que tu as traduit de l'anglais et pas du japonais. 'Je suis venu en public' ? J'ai joui en public serait plus approprié je pense.
Très bonne traduction merci pour le travail, j'ai trouver quelques fautes Page 1: faire un essai au lieu de faire un éssaye Page 2: j'ai l'air insociable au lieu de j'ai l'air insouciable ça serait possible de traduire ce manga la?: https://e-hentai.org/g/509753/1fb34b2ee1/
Bon, j'ai reperé des fautes aussi ; comme d'hab, je peux t'envoyer un .txt avec les rectifications à apporter, email-moi sur KarlaBoisDeSang@gmail.com si tu es intéressé.
Sinon, et ça peut figurer sur mon .txt de rectifications, il y a quelques problèmes d'edit, notamment des phrases qui sortent de leur bulle alors que tu as toute la place dans la bulle.
Anatoh, link25, merci pour vos corrections ça fait toujours plaisir, elles ont bien été effectuées, Oasis-Scantrad j’accepte avec plaisir également, je t'envoie un mail :) PS: link25, je vais traduire ton chapitre comme demandé :D
Je me joins à Oasis-Scantrad sur l'édition. Il y a largement la place de faire tenir le texte dans ces bulles sans manger sur les bords, quitte à diminuer un poil la taille de la police quand c'est nécessaire. Perso, mes textes dépassent que si l'auteur a fait dépasser dans la version originale ou si je n'ai vraiment pas le choix.
Ahaha : tu as sans doute traduit 'It was close' par 'C'était fermé'. Mais ça ne fait aucun sens en français. =D Dans cette situation, It was close' se traduit par exemple 'C'était juste.'. Une meilleure traduction serait 'C'était moins une.' ou quelque chose du genre.
Merci pour la traduction et l'histoire est sympa j'ai adorer, par contre je viens de voir que je me suis tromper sur une faute que je t'avais indiquer, c'est pas a la page 2 qu'il y'as une faute sur insociable c'est sur la page 3 Juste pour savoir la traduction du manga que j'ai demander va prendre combien de temps?
link25, j'avais remarqué pour ton erreur et la mienne également et cela est dès à présent corrigée :D Concernant la traduction je te dirais 1-2 semaines selon mon emploi du temps comme je fais cela sur mon temps libre.