Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C86) [Lovely Pretty Chou Aishiteru (Maboku)] Nanako-chan ga Osukusai Goblin-domo no Kyouyou Botai ni Sarete Haramasaremakuru Hon!! (Violated Heroine) [English]

(C86) [ラブリープリチー超愛してる (魔ボク)] ななこちゃんが雄臭いゴブリン共の共用母胎にされて孕まされまくる本!! (VHゲーム) [英訳]

Doujinshi
Posted:2016-06-25 11:04
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:63.73 MiB
Length:26 pages
Favorited:821 times
Rating:
178
Average: 4.50

Showing 1 - 26 of 26 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
<1>
Posted on 25 June 2016, 11:04 by:   1234megapixel    PM
Uploader Comment
Posted on 25 June 2016, 13:28 by:   guyman1337    PM
Score +26
Much better translation. Thank you!
Posted on 25 June 2016, 14:46 by:   Chinro    PM
Score +64
Awww, those goblins babies are so cute!

Thanks for the updated translation.
Posted on 25 June 2016, 18:50 by:   hujkl    PM
Score -94
This is great work. Thank god somebody knows what they're doing and knows how to do it well. The other version never should have existed in the first place and anybody who was happy with it should probably stick to that version and not read this superior version.
Posted on 25 June 2016, 22:19 by:   TK162    PM
Score +37
Literally this edit would not exist if it wasn't for that translation. Even if the typesetting for the original translation wasn't exactly what I'd call good it's something to be thankful for because other people care enough to see the typesetting improved.
Posted on 25 June 2016, 22:59 by:   hujkl    PM
Score -94
Which begs the question: why did that version have to exist in the first place? Couldn't we just skip to this and cut out the middleman? It's not like the original translator was striving for self-improvement and it's by pure luck that someone bothered to re-edit the original translation. This was not a collaboration by any means and that's a problem. Do we really have to wade through shit just to get to this point? What happened to people working together to produce a quality product? Original translator just wanted some quick e-peen from scrubs who were willing to provide it (and boy, there sure were a lot of them). To those of you who can't see that truth, please develop some standards for what should and shouldn't be acceptable when it comes to translated comics (porn or otherwise).
Posted on 25 June 2016, 23:29 by:   Namesnotimportant    PM
Score +77
This is involving rape and forced impregnation... why do I find it so cute ?
Posted on 26 June 2016, 00:29 by:   TK162    PM
Score +149
Pure luck lol, and no the original translator did not want e-peen. He didn't even post it on sadpanda he didn't give a shit fucking retard. He wanted to provide a translation for the anons on 4chan (of which the people over there are having a laugh riot over you acting like an idiot) and he provided it. He didn't provide good typesetting. But that's another issue that was solved through the passionate people of this site. Not pure luck. Nor the folk that feel the need to complain that the translation should never have existed when they probably would have done nothing but bitch and complain instead of trying to fix the problem themselves.
Posted on 26 June 2016, 02:10 by:   hujkl    PM
Score -99
>the passionate people of this site
Uh um. More like someone couldn't take eating shit for any longer and decided to do something about it. Luckily, someone like that existed (thanks OP). There are tons more h-manga on this very site that haven't been blessed with the same luck and as a result, have shit-tier translations that persist to this day.

I don't know which board on 4chan the original translation was dumped on, but it must've been one of the garbage-tier boards like /b/ or /h/ (which would explain a few things, honestly). Try dumping Paint-typesetted manga on any board that matters (i.e. /a/) and see what happens. Also, it is highly unlikely that the users of 4chan give a single fuck about comments posted on a porn comic no matter what board you're on, so your claim that they're "having a laugh riot over you acting like an idiot" is something I can only perceive (with high probability) as your own opinion, not fact.

And now this is just a reminder to everyone to develop some standards when it comes to your translated porn comics. It is only because people demand (and are ok with) shit-tier translations that said translations exist. Think about that.
Posted on 26 June 2016, 18:05 by:   Hexablue    PM
Score -92
Sure is alot of easily upset people who are so starved for content that they are willing to compromise their standards of porn comics and a shit tier tranlsation to boot voting. I find it quite interestig seeing the comments that criticize are the ones mass downvoted.

EDIT: My point exactly. Lol the majority of the comments so far are mass downvoted.
Last edited on 27 June 2016, 10:49.
Posted on 25 September 2016, 22:28 by:   Publix Hair    PM
Score +41
it's more because you're being an impolite twat, honestly
Posted on 05 September 2017, 11:11 by:   hebelele    PM
Score +53
"Nanako-chan is a slightly lewd girl"

Understatement of the century.
Posted on 06 April 2019, 02:24 by:   Anime Janai    PM
Score +14
Violated Heroine is an erotic 2D action role-playing game made with RPG Maker 2K. Though originally being a Japanese game, it was completely translated to English as indicated by Senfbrot in related gallery at https://e-hentai.org/g/947429/662cf42d3b/. Information about how to play the Violated Heroine game is located at: http://violatedheroine.referata.com/wiki/Violated_Heroine which is the moderator-approved page. The most recent edited version of that wiki page (waiting for mod approval) is actually at: http://violatedheroine.referata.com/w/index.php?title=Violated_Heroine&oldid=2038

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise