Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C87) [Kaguya Hime Koubou (Gekka Kaguya)] THE iDOL M@STURBATION (THE IDOLM@STER) [Chinese] [沒有漢化]

(C87) [火愚夜姫工房 (月下火愚夜)] THE iDOL M@STURBATION (アイドルマスター) [中国翻訳]

Doujinshi
Posted:2016-01-26 02:38
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:90.87 MiB
Length:46 pages
Favorited:653 times
Rating:
94
Average: 4.56

Showing 1 - 40 of 46 images

<12>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 26 January 2016, 05:31 by:   liufenyi3    PM
Score +18
太感谢翻译主了!期待了好久!
Posted on 26 January 2016, 05:42 by:   tism    PM
Score -37
字体不对,标点没对齐,还有好几页没擦干净
这样也好意思做汉化组?
Posted on 26 January 2016, 06:04 by:   kid1267    PM
Score -57
字体不对,标点没对齐,还有好几页没擦干净
这样也好意思做汉化组?

本来就是一个不要脸随便转发别人作品的微博营销号组的汉化组
一群傻子白帮别人赚钱自己啥都得不到还乐在其中呢
Posted on 26 January 2016, 06:27 by:   Eiskasgyg@gmail.com    PM
Score +5
汉化本来就是喜欢汉化才汉化你既然冷嘲热讽为什么你还要看。
Posted on 26 January 2016, 06:44 by:   bill6688    PM
Score +15
但就是汉化也讲究质量的,做不好当然应该指出
Posted on 26 January 2016, 08:36 by:   tk3063    PM
Score +18
嘛,说营销号的那位不如去翻翻对方去年的微博,看能否找出一条广告来吧
Posted on 26 January 2016, 11:31 by:   killua78    PM
Score +46
反正你们绅士有号,我就懒得转了。 没有对齐什么的可以以后再改啊。不过你们还是快找个人来做校对,质量不好还是会看得不舒服的。

@tism

字体不对,标点没对齐,还有好几页没擦干净
这样也好意思做汉化组?

瞎JB翻译汉化组,这个组更加不认真一点。你也去说说他们吧。
Posted on 26 January 2016, 11:48 by:   dragn    PM
Score +8
@ bill6688 :
指出問題是一件事,
"奉指" 的態度是另一件事,
說到好像自己付了錢給別人做漢化,
明明就是伸手黨,
不想看就不要看,又不是欠了你的
Posted on 26 January 2016, 12:04 by:   tism    PM
Score +31
>>killua78
我来这里喷是我认识组长
在成立的时候就说过这个问题啦
然而并没有反响
1 组长不懂日文 2 几乎没有审核 3 你可以想象到最不严格的情况,就是现在的情况
目前这个样子下去,过不了多久就要垮掉

我并不是反对汉化组,我也是滋瓷的,问题是做出来的质量也要有个底线
做出来这么差的质量已经不是这一个小问题了,照这下去其他汉化组看了也会跟风降低质量
到时就不是一个组质量这么差了,整个汉化圈水平都会下降
发生这种事情,在座的各位也都是不想的吧
Last edited on 26 January 2016, 12:24.
Posted on 26 January 2016, 13:27 by:   aiy664059    PM
Score -5
虽然汉化渣是渣,看个h漫都吵起来,我也是醉了
Posted on 26 January 2016, 13:38 by:   野生的小笨狼    PM
Score +7
哦呀?这本也发出来了啊?
既然出来那我那因为换了电脑所以做到一半的同本本子就让她胎死腹中吧
不过,这质量...
我不知道有多少人记得火愚夜前面的一本偶像大师系列
https://e-hentai.org/g/793399/337eadf414/

这本是我因为喜欢以及组里实在没任务
于是我自己动手花了大概....10天?弄完的
当然,翻译生硬,字体违和的感觉仍然存在吧,毕竟每天只有晚上2-3个小时能赶工的嘛
各位可以比较一下或看一下评论和评分
我不是想吹嘘自己有多么厉害,厉害的个人汉化要多少有多少
我只是想说,像我一个业余的汉化成员能用这么点时间做完一个质量不好不坏的作品
你们一个有组织的大组是否可以再用心一点?
当我点了pots comment 后不知道有多少人要喷我了...请嘴上留情啊!
Last edited on 29 January 2016, 14:00.
Posted on 26 January 2016, 15:25 by:   pengyi    PM
Score +1
感谢汉化组,我就喜欢这种漫画,不管别人说什么屁话,起码这汉化的漫画是因为上传的人,我们才有的看,感谢
Posted on 26 January 2016, 16:14 by:   bill6688    PM
Score +26
正如之前所说的,有问题就应该指出来
不应该因为自己是伸手党所以就对劣质汉化不闻不问
就像游戏界为了抢首发等各种原因搞机翻汉化,最后这种现象成了常态,苦了的是谁?
里界由于圈子小,没太多利益纠纷容易纠正,所以更应该珍惜注重口碑
Posted on 26 January 2016, 16:50 by:   kid1267    PM
Score +21
还有一群蒙在鼓里的喷我。你们自己去看他微博
一声不吭转了多少别的汉化组的作品没受到许可,闷声涨粉丝
别的汉化组声明了多少次都没用?
他成立这个汉化组估计就是因为感觉受到舆论太严重
Posted on 27 January 2016, 00:09 by:   dragn    PM
Score +5
其實如果是轉別人的漢化當自己的漢化

1.把那個原本的漢化組的漢化放上來
2.在轉載的那個按上面的Petition to Expunge
3.你可以叫人一起做,當然要說明理由,別人認為你是對的話,人數夠就會在這裡被刪除
Posted on 27 January 2016, 05:51 by:   SPBOB    PM
Score +0
如果看的是字體、標點、頁面乾不乾淨
那看原文就好啦~
反正又不在乎內容,對吧?
Posted on 30 January 2016, 08:24 by:   xxgirl2    PM
Score +6
interesting
Posted on 01 July 2016, 19:34 by:   w199781410    PM
Score +9
真是大戏

真是大戏
Posted on 15 July 2017, 13:23 by:   sousugi    PM
Score +4
30頁有麻美姊的自慰套QwQ

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise