Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Dowman Sayman] Kongari | Muy hecho (Kaede) [Spanish] [Japandream Scantrad]

[道満晴明] コンガリ (かえで) [スペイン翻訳]

Manga
Posted:2015-07-01 16:02
Parent:None
Visible:Yes
Language:Spanish  TR
File Size:4.99 MiB
Length:18 pages
Favorited:11 times
Rating:
33
Average: 3.95

Showing 1 - 18 of 18 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
<1>
Posted on 01 July 2015, 16:02 by:   Vinatea    PM
Uploader Comment
Spanish translation of Well-Done / Muy hecho, drawn by Dowman Sayman, by Japandream Scantrad

Traducción al español de Well-Done / Muy hecho, dibujado por Dowman Sayman, by Japandream Scantrad

Sinopsis: Tres japoneses se pierden en una jungla, y son encontrados por una tribu con aviesas intenciones; pero la jefa del poblado se encapricha de uno de ellos...
Posted on 01 July 2015, 18:56 by:   gansta    PM
Score +9
ajajjajaajajjajajajaja, muchas gracias, ajajajajajajajajajaja, sobretodo esa notal final, ajajaja
Posted on 01 July 2015, 19:00 by:   ritsukai    PM
Score +0
Muy hecho...
Al parecer alguien no paso del 1er año de ingles.
Posted on 02 July 2015, 07:56 by:   Vinatea    PM
Score +10
@ritsukai Cuatro cosas:

1) La traducción es correcta, como puedes ver aquí:
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=well-done

2) La última viñeta (que igual ni has leído) justifica esa traducción.
3) Un amigo ya me comentó ayer que "bien hecho" hubiera valido también, "por el doble sentido, el bien hecho por el protagonista, y a la vez bien hecho con el sentido de muy hecho, pero solo una vez leída la historia..." Pero preferí dejar mi versión.
4) Mi nivel de inglés es lo suficientemente alto como para haber traducido unas doscientas obras, entre cómics, mangas, y hentai. Cuando hagas tú alguna traducción, entonces hablamos...
Last edited on 02 July 2015, 09:45.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise