Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Morumo] Fukuri Kosei-bu [English]

[もるも] 福利厚生部 [英訳]

Artist CG
Posted:2015-05-19 16:47
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:46.89 MiB
Length:62 pages
Favorited:465 times
Rating:
137
Average: 4.49

Showing 1 - 40 of 62 images

<12>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 19 May 2015, 16:47 by:   instant_noodle    PM
Uploader Comment
Ok, so this is my first time ever translating something. I have to tell you, I'm not good a Japanese (only at N5 level), and English isn't even my first language, nor second, nor third...

Anyway, you get the picture, but I said those thing not to get pity from you or anything, just that you guys need to read this at your own risk. Feel free to point out anything stupid, and I'll try to fix that. Thanks
Posted on 19 May 2015, 17:24 by:   DrDoktor    PM
Score +12
@instant_noodle

this is good I might want to get in contact with you about translating some things
Posted on 19 May 2015, 19:25 by:   Infinal    PM
Score +48
Great art.
Posted on 19 May 2015, 19:56 by:   somnophile    PM
Score +12
You did a great job. Keep it up!
Posted on 19 May 2015, 20:16 by:   Claymore00    PM
Score +31
Thanks for the translation.
Posted on 19 May 2015, 20:58 by:   Pumpking    PM
Score +49
@instant noodle
if you do speak english, but it's not you second, third, or so language...
man, how multilingual are you?
Posted on 19 May 2015, 22:01 by:   Durlag    PM
Score +83
One thing to note: either keep the honorifics or don't. Having "Mr. Atago" and "Rui-chan" next to each other is just weird.

Otherwise it's an alright translation, thanks for your work! :)
Posted on 20 May 2015, 04:17 by:   instant_noodle    PM
Score +31
Thanks for your feedback.

@Durlag I noticed that too, but the raw keeps jumping between Hiragana, Katakana and Kanji, so I'm really confuse. It used "-chan" (written in hiragana) as for the girls, but use "君" for Atago. Guess I should change it to "-kun" maybe?
Posted on 20 May 2015, 21:58 by:   scary one    PM
Score +1
That's what I'm talking about, I saw the korean translation a couple days ago and was looking forward to/ hoping for an english translation. Brilliant timing!!

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise