Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Prism Girls (InCase)] Derritiendo - Melting (Adventure Time) [Spanish]

Western
Posted:2015-03-03 04:18
Parent:792150
Visible:No (Replaced)
Language:Spanish  TR
File Size:16.84 MiB
Length:7 pages
Favorited:147 times
Rating:
73
Average: 4.37
This gallery has been replaced; tags can no longer be added on this version.

There are newer versions of this gallery available:

[Prism Girls (InCase)] Derritiendo - Melting (Adventure Time) [Spanish], added 2015-03-03 23:22

Showing 1 - 7 of 7 images

<1>
1
2
3
4
5
6
7
<1>
Posted on 03 March 2015, 04:18 by:   planetcebes    PM
Uploader Comment
Melting de Incase
Mi primer traducción espero que les guste, a mi me encantan estas chicas y el arte de Incase.
Posted on 03 March 2015, 04:51 by:   gansta    PM
Score +8
te quedo muy bien, tambien me gusta los diseños de Incase. pues esperare más cosas traducidas tuyas
Posted on 03 March 2015, 04:59 by:   planetcebes    PM
Score +7
Gracias, voy a empezar a traducir otros trabajos de Incase pero nunca pensé que esto fuera tan difícil XD me lleve un buen bastante tiempo con este
Posted on 03 March 2015, 05:23 by:   gansta    PM
Score +8
pero ya una vez que te acostumbres a que hacer, vas a ser menos tiempo, lo malo a veces son las traducciones al ingles para darle coherencia al español o cuando haya texto sobre la imagen, pero te quedo bien
Posted on 03 March 2015, 08:41 by:   planetcebes    PM
Score +7
Tuve ciertos problemas con los textos que sobresalen de los globos de dialogo y las onomatopeyas que no tienen una traducción al español.
Posted on 03 March 2015, 11:16 by:   mowgli78    PM
Score +12
Gracias por la tradu. Pero "debería de cubrirla" es un deísmo.

Lo correcto sería "debería cubrirla" o "debería taparla". :)
Posted on 03 March 2015, 19:34 by:   JamesCaipirinha    PM
Score +4
Bienvenido al mundo de la traducción chaval, has comprobado que es más difícil de lo que uno se cree y que hay que echarle tiempo pero te ha salido bien.
Posted on 03 March 2015, 23:00 by:   planetcebes    PM
Score +7
Gracias por la anotación mowgli78, lo corregiré.

Y si JamesCaipirinha, uno como lector cree que es fácil y hasta se enoja cuando se tardan en traducir los cómics o mangas, pero ya cuando lo intenta ve el esfuerzo que se lleva y la dedicación que requiere.
Posted on 24 April 2016, 15:38 by:   Maryu    PM
Score +6
Esta Parodia de Adventure Time con Marceline the Vampire Queen y la Princess Bubblegum es excelente. Es una pena que sea cortita. Gracias.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise