Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Takatsu] Nejirebane (COMIC Megastore 2010-02) [French]

[高津] ネジレバレ (コミックメガストア 2010年2月号) [フランス翻訳]

Manga
Posted:2014-11-26 13:55
Parent:None
Visible:Yes
Language:French  TR
File Size:7.54 MiB
Length:16 pages
Favorited:62 times
Rating:
49
Average: 3.56

Showing 1 - 16 of 16 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
<1>
Posted on 26 November 2014, 16:01 by:   Faketisse    PM
Score +17
Oh mon Dieu ... avant de faire des traductions ... vaut mieux connaître sa langue maternelle non ?
Posted on 26 November 2014, 21:33 by:   Zanshi    PM
Score +12
Pense a mieux bosser l'éditio, la typo est mal choisis, mal placé, etc...
Il y a encore du boulot à faire mais garde espoir.
Posted on 26 November 2014, 21:58 by:   Lucart    PM
Score +13
Tu devrais changer de police d'écriture je ne pense pas que celle que tu utile soit vraiment adapter

Autrement des fautes d'orthographes surtout sur les conjugaisons par exemple le peut-tu n'existe pas c'est "le peuX-tu ?"

Si tu continue les traduction bon courage à toi je te conseil cependant d'utiliser au moins un correcteur orthographique ça ne retirera peut être pas toutes les fautes mais au moins une partie.
Posted on 27 November 2014, 22:01 by:   Namesnotimportant    PM
Score +29
Tu as écrit 'dans' "dand". D-A-N-D PUTAIN !
Posted on 07 December 2014, 02:35 by:   Haseo17    PM
Score +33
Merci et bon courage pour la suite
Posted on 12 April 2018, 20:45 by:   KitsuneAbby    PM
Score +89
Au lieu de vous plaindre des fautes des gens, vous feriez mieux de mettre le tag qui va bien ("poor grammar") et de mettre en évidence les fautes (parce que c'est obligatoire pour poster le tag).

"Ma petite soeur SE comporte vraiment bien", avec un seul "m" à vraiment.
"Onii-sama tu l'a oublier ce matin" => Déjà en français on dit "grand frère" ou "frérot", ensuite c'est "tu l'as oublié", et pour finir une phrase ça se termine avec un point.
Tout ça dans seulement la première case.

Je ne vais pas m'amuser à aller plus loin, j'ai autre chose à faire. Normalement je ne fréquente pas les galeries FR à cause de ce problème récurrent, mais vu qu'on m'a montré celle-là en guise d'exemple je ne pouvais pas passer laisser passer l'absence du tag. Mais par pitié que les uns soient un peu plus sérieux quand ils postent des traductions, et que les autres apprennent ls bonnes pratiques de ce site. Ce n'est pas la jungle ici.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise