Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Don! Don! Don! (Kazuya)] Sakura Ranbu Den! (Naruto) [English] [Laruffii]

[ドン!ドン!ドン! (カズヤ)] サクラ乱舞伝! (NARUTO -ナルト-) [英訳]

Doujinshi
Posted:2014-09-12 00:36
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:13.72 MiB
Length:23 pages
Favorited:75 times
Rating:
146
Average: 1.82

Showing 1 - 23 of 23 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<1>
Posted on 12 September 2014, 00:36 by:   SectTrack    PM
Uploader Comment
What're you waiting for :D ? Grab it while it's hot. Don't Miss Our Update xD!!
Get our latest update/release info from here : https://forums.e-hentai.org/index.php?showtopic=101064
This is a fan translation, We do not take real money by translating this. We only take credits and hath used by the bounty system as our commission.

Our Top 7 Release :
[Choujikuu Yousai Kachuusha (Denki Shougun)] Dorei Kentoushi Rebecca (One Piece) [Digital] https://e-hentai.org/g/737477/cf67f3910b/
(C86) [Mitarashi Club (Mitarashi Kousei)] Akiko-san to Issho 14 (KANON) [English] https://e-hentai.org/g/737395/d38a8e04ed/
[BitchMaker] Mama ni Ongaeshi [English] https://e-hentai.org/g/736599/a177707cfe/
(C86) [Niku Ringo (Kakugari Kyoudai)] NIPPON SAILOR SEALS (Sailor Moon) [English] https://e-hentai.org/g/735344/b2bc6b2011/
[Tatsunami Youtoku] Twin Milf Ch.11 [English] https://e-hentai.org/g/734269/9bdcf86a94/
(SUPER21) [Arcon (Meiya)] Itachi no Nikukyuu Taizen EXTEND (Naruto) [English] https://e-hentai.org/g/735077/cd5b2e7353/
(C81) [Arcon (Meiya)] Itachi no Nikukyuu Taizen (NARUTO) [English] https://e-hentai.org/g/735045/e50bc3bf24/

Hint:
This is THE AGE OF MILF ("M"oney "I"s no "L"onger needed "F"or translation) xD. It is the day we know that fan's translation of doujin and H-Manga should be FREE from any REAL MONEY activities.
DO NOT GIVE MONEY FOR TRANSLATION, USE THE BOUNTY SYSTEM INSTEAD. Though that may sounds a bit hypo xD, Well, just use your money to buy doujinshi to support the artist so they could give you more quality products.
Anyway, if you want a doujin translation, you just need to provide the raw doujin scan. It's cheaper and it will generate GP to you as you are the uploader :).
You just need to upload the raws, then use the bounty system here http://ul.e-hentai.org/bounty_post.php
If you have any specific C86 doujin translation request, you just need to provide the raw and drop us a post or message in the forum.

The Truth:
Don't mind these haters comments xD, they could choose not to read this if they didn't like it but they're still bashing and telling lies in a very well put logical statement :). Well, that means they probably hate us so much because they're loosing translating income if we're translating free stuff for the readers :).
They are even attacking comments from people who support us. If you don't believe me, try to make a supportive comment about our translation and these haters will call their friends and gang-up just to down-vote your comment.
These haters aren't people who understand about rights or freedom, they have some kind of serious problem and really need a hug :). But don't worry you can still support us by sending us your KARMA from the forum, we will keep translating free stuff for you because your KARMA is our motivation for translating faster :)
Posted on 12 September 2014, 00:54 by:   unoshot    PM
Score +79
OMG come on. I mean your acronym for your vision of MILF really shows you guys can't translate for shit. You are missing 3 letters so it should be "MINLNFT" and you think we are lying when we say the crap you put out of worst then crap. I mean at this point calling anything you guy put out crap is a huge compliment.
Posted on 12 September 2014, 00:58 by:   Chen Nyan~    PM
Score +144
Cancer translation. Cancer 'translating' group. Cancer.

And the overuse of xD and :) only makes it worse
Posted on 12 September 2014, 01:46 by:   sypha    PM
Score +84
Very amusing stuff, that even pointing out flaws in the work - flaws that are there for everyone to read as they wish - are now derided as lies. To be frank, I do not believe this line anymore. I believe it is intentionally written to stir up shit.

The galleries belong here even if they are not well-liked. But I am wondering if there should not be some disciplinary action involved, in the way laruffi intentionally incites trouble and unrest in the galleries. Surely that is a detriment to the site as the whole.
Posted on 12 September 2014, 01:57 by:   Gitami    PM
Score +71
You make CGRascal look like a model King's english book.
Posted on 12 September 2014, 02:13 by:   Ratch    PM
Score +24
>Laruffi

THERE GOES THE NEIGHBORHOOD.
Posted on 12 September 2014, 02:41 by:   Astaroth69    PM
Score +125
Here, a better translation: https://e-hentai.org/g/390598/7eb09e0a9d/
Posted on 12 September 2014, 03:05 by:   KouTenka    PM
Score +48
wow
xD
:)

why do you keep doing this to us? what is your purpose?
Posted on 12 September 2014, 03:26 by:   roflcopt0rz    PM
Score +144
The Truth:
Don't mind these haters comments xD, they could choose not to read this if they didn't like it but they're still bashing and telling lies in a very well put logical statement :). Well, that means they probably hate us so much because they're loosing translating income if we're translating free stuff for the readers :).
They are even attacking comments from people who support us. If you don't believe me, try to make a supportive comment about our translation and these haters will call their friends and gang-up just to down-vote your comment.
These haters aren't people who understand about rights or freedom, they have some kind of autistic syndrome :). But don't worry you can still support us by sending us your KARMA from the forum, we will keep translating free stuff for you because your KARMA is our motivation for translating faster :)


Could you imagine a living, breathing human being who could be this delusional?
Posted on 12 September 2014, 03:39 by:   aurumauriga    PM
Score +49
"they're still bashing and telling lies in a very well put logical statement"

Isn't this, like, contradictory? Lol.
Posted on 12 September 2014, 05:16 by:   darcmistespilon    PM
Score +61
Would anybody mind pointing out the flaws in the translation? I know this scanalator isn't popular, but just flipping through this and some of the previous uploads, I don't see any glaring grammatical mistakes.

@The Naughty Shrink
Wow that's... not as bad as I thought. It seems like a lot of nitpicking tbqh. For instance, I haven't read page 8 but from your selection I can gauge that somebody was defeated and failure during training is unacceptable. I can understand the punctuation error, but that's minor.

I'm not trying to defend, I want to step back and look objectively as to why they get so much hate. I won't use the "@least" argument, but I've read a lot of doujinshi and plenty more still, the worst of them isn't Laruffii. Thank you for enlightening me on this "1 star" bandwagon.
Last edited on 13 September 2014, 20:49.
Posted on 12 September 2014, 07:25 by:   KromeDome420    PM
Score +58
Upload from laruffii.
Came here for the laughs their translations offer. Was not disappointed. Seriously you guys should get somebody who can do some real quality control for your translator. It's fucking hilarious how bad you are.
Posted on 13 September 2014, 12:25 by:   The Naughty Shrink    PM
Score +95
@KromeDome420 - Honestly, I don't necessarily think their translator is all that bad. The problem is that they either have no editor/spellchecker, or just a really terrible one. I would be willing to do it for them, but seeing as I've lashed out against them on several occasions now, I hardly think they would want me to. Even though I don't read Kanji, I can speak Japanese and thus I used to be a translator a couple of years ago. So I know that being grammatically correct is usually not the translator's job, at least not when you subtitle anime.

@darcmistespilon - I would be happy to point out the grammatical errors I can find in this doujin. There's almost no dialogue, so it's not a hard job. Keep in mind that I just glanced over it, so I might have missed a few.

Page 8:
"How come you've already gone down just from a training like this, I can't accept this!" - Not even close to grammatically accurate.
"You're still 10 years earlier to become tsunade-sama's partner!" - Directly translated shit, and "you are earlier"? Are you fucking kidding me?
Page 9:
"I'm still in that naughty jutsu's training..." - Sentence makes no sense.
Page 11:
"These weeks you've spent, doesn't change you even one bit, y'know!" - Absolutely terrible sentence with a punctuation error in it.
Page 12:
"Eventhough this jutsu doesn't last long, I'm gonna make you cum without stop!" - Again, a terrible sentence. Laruffi translates way too directly. Also, 'even though' is not one word, it's two.
Page 13:
"I know team work from a poor kagebunshin technique won't change anything, but..." - Bad sentence, though arguably better than some of the others. Teamwork is one word, not two.
Page 17:
"You want it in this spot, huh?" - Terrible sentence. Tip: Actual indigenous English speakers don't say "..., huh?"
"Here I cum!" - I think this is a pun, but it still hurts to read. This might be a correct translation, but I doubt it.
Page 18:
"Now I'm gonna show you the real naughty justu!!" - Disgusting directly translated sentence. Also, a spelling mistake and a punctuation mistake (it is never correct to use a double exclamation mark).

Edit - Response to KromeDome
Last edited on 13 September 2014, 17:20.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise