Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(FALL OF WALL Nagoya) [Arabic Yamato (Asaisai)] Hitori Asobi (Shingeki no Kyojin) [English]

(FALL OF WALL Nagoya) アラビックヤマト (浅井西)] ひとり遊び (進撃の巨人) [英訳]

Doujinshi
Posted:2013-12-06 01:47
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:40.04 MiB
Length:36 pages
Favorited:47 times
Rating:
45
Average: 4.42

Showing 1 - 36 of 36 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
<1>
Posted on 06 December 2013, 01:47 by:   humanitys sassiest    PM
Uploader Comment
Against my better judgment, I attempted another translation. Because I have really shitty Japanese skills, it’s probably terrible, but I think the jist of the meaning is there, so I’ve decided to share it anyway.
Posted on 06 December 2013, 11:39 by:   Murra    PM
Score +22
thanks for your work
Posted on 06 December 2013, 20:42 by:   2Hip    PM
Score +9
Thank you... for your better judgement.

hehehehe.....
Posted on 07 December 2013, 00:38 by:   humanitys sassiest    PM
Score +1
I just say that because I'm sure there's people out there that could do a way better translation than me.
Posted on 15 February 2014, 15:06 by:   Osana Najimi    PM
Score +7
›› I just say that because I'm sure there's people out there that could do a way better translation than me.

But none of them translated this lovely work, right? And I will assume that none of them were going to. In such a case, excellence is overrated, and "good enough" is better than good enough. There are thousands upon thousands of superb nosebleed-inducing works just waiting to be translated. So, if you can convey the gist of it, then do so. Judging from the number of "please translate this" comments I've read around here, your efforts will be appreciated as long as you aren't stepping on any other translators' toes. I say all this to myself as well, because I can read just enough Japanese to get the gist, yet I've never translated anything. Perhaps I should.

tl;dr: ご苦労さん and 感謝します!
Posted on 16 February 2014, 08:17 by:   Tofu delivery    PM
Score +6
Thank you for this!
Posted on 13 July 2014, 10:10 by:   imogene    PM
Score +4
I agree with the other comments here. I really appreciate translations, even if they aren't perfect. And besides, I thought this was great! I'm a beginner at Japanese, and I know it isn't easy, so I really appreciate your hard work! Thanks for sharing. <3

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise