Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

Convertiendo a Mi Hermana mayor En un aparato sexual femenino ( traduciendo )

Manga
Posted:2013-06-21 03:41
Parent:None
Visible:No (Replaced)
Language:Spanish  TR
File Size:39.91 MiB
Length:32 pages
Favorited:107 times
Rating:
71
Average: 4.20
This gallery has been replaced; tags can no longer be added on this version.

There are newer versions of this gallery available:

[Akigami Satoru] Futago no Midara na Paradox | La obscena paradoja de los gemelos (Tsukurou! Onaho Ane) [Spanish], added 2013-07-06 21:01

Showing 1 - 32 of 32 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
<1>
Posted on 04 July 2013, 03:06 by:   Hazama655    PM
Score +48
tengo unas teorias:
1- solo sabes ingles y traduciste esto con el traductor de google
2- solo sabes español y traduciste esto con el traductor de google.
en serio de por si el titulo esta terrible, mala edicion, cambio de font en diferentes paginas...
Posted on 04 July 2013, 04:18 by:   PokeBaal    PM
Score +54
No te das una idea de como me reí solo con el titulo xDD
Posted on 04 July 2013, 05:38 by:   DragonNegro1989    PM
Score +7
SI vas a usar el traductor de google al menos adapta los tiempos verbales, es buena tu intención pero tenes que practicar mas si queres seguir haciendo esto de traducir, te lo digo por experiencia
Posted on 04 July 2013, 18:32 by:   Fortuna    PM
Score +10
Que raro, en español o es algun tipo de broma, minimo necesitas 1 mes cada 5 paginas, dado que se necesita muchas correcciones.

Y sobre todo

NO SE USA COMIC SANS en un manga, si no varias fuentes legibles
Posted on 20 July 2013, 03:33 by:   narutosh    PM
Score -18
lo voy ah correguir asi q pongan que numeros son para coreguirlos y voy ah completarlo ahora ya se un poco mas
Posted on 05 July 2013, 02:47 by:   Cubanoman    PM
Score +9
creeme, a nadie le importaria si dejas de traducir
Posted on 23 March 2014, 15:00 by:   Pockemoncrew    PM
Score +25
Como que te has gastado 40 lucas?

photoshop(gratis)
mangas (gratis)

donde están tus 40 soles no necesitas ser un capo de photoshop para poder limpiar los mangas y escribir es muy fácil, si tanto te complicas solo hazlo en paint XDD.
Requisitos pra traducir:
Saber japones o ingles
saber usar un minimo de photoshop lo más basico.
tener paciencia(requiere que tienes que ver que lo que estás traduciendo tenga sentido)
tener un poco de tiempo libre (de preferencia no tener novia XDD) solo broma.
y si vas ha editar tienes que darle sentido a la frases o conversaciones. si no consiguete alguien que tenga experiencia en eso.Si no hazlo solo como yo al principio nadie es bueno yo tenía un poco de errores en los acentos después alguien me critico de buena manera y eso me hizo mejorar aún más.ver sus errores y aceptarlos te ayuda a superarte.

El titulo es: Turning My Elder-Sister Into a Sex-Sleeve(eng)
Tsukurou! Onaho Ane (jap)
Vamos a convertir a mi hermana en un aparato genital femenino (Esp) by pockemoncrew. Podrías poner objeto sexual suena mejor eso ya es criterio tuyo como lo entiendas o como suena mejor pero la escencia sigue siendo la misma, Ese sería el verdadero titulo no es por criticar pero los has hecho en el google translate o babilon porque sleeve significa manga pero manga de ropa pero tu le pusiste revista por que creíste que era manga revista me reí un toque con ese Epic fail XDD.

(Turning / Tsukurou!) (Elder-sister / Ane) (Sex-sleeve / Onaho)
(Onaho o Onahole es lo mismo. aparato o dispositivo que imita a los organos genitales femeninos,vaginas hechas de latex XDD)
(Onnahole: onna mujer / hole hueco es diferente el significado no confundir)

con referente vi un comentario que decía que te toma un mes para hacer 5 hojas eso no es cierto yo hago 3 hojas diarias o 5 depende si hay tiempo y cuando tengo tiempo hago 15 o 12 a lo mucho. Gracias.

PD: he visto peores traducciones. y narutosh esta buscando amigos en el FACE XDDDDD. leí los 2 trabajos y me di cuenta de que no traduces la partes que está en el fondo ¿? .Necesitas ayuda mandame un MP en el foro de Ehentai haber si te puedo ayudar.
aquí te dejo uno de mis trabajos hechos el segundo lo puedes ver en Xhentai solo pones Kon-kit Urakon tengo más trabajos que están posteados aquí y también trabajos que no están aquí (Brandish , Inmorality)

https://e-hentai.org/g/600825/a2b46ba853/
https://e-hentai.org/g/607251/1cc33e8f3f/
Posted on 05 July 2013, 05:47 by:   tito-alex7    PM
Score +4
jajajajajajajajajaja si escribis asi me imagino porque es tan mala tu traduccion xp na si te gusta traducir.traduci pero capacitate de alguna manera yo estoy mejorando tomando cursos.este es mi primer trabajo y me quedo maso menos
https://e-hentai.org/g/606731/5a14c651f2/
leanlo y acepto criticas.lo que no pude hacer es el torrent para compartirlo.me figura echo pero no descarga si me darian un concejo lo agradeceria :)
Posted on 08 August 2013, 03:21 by:   jeffersongutierritos    PM
Score +1
Chale al menos denle chance no tienen que ser tan duros con el morro.
Posted on 08 August 2013, 06:05 by:   ruripasokon    PM
Score +4
Aprecio el esfuerzo, porfavor pon el titulo original y el autor
Posted on 08 August 2013, 07:13 by:   NRG.Spiky    PM
Score +5
En serio, es el manga peor traducido que he visto.
Uno ve mangas porque nos importa la historia, sino veriamos porno no mas.
Posted on 17 November 2013, 10:50 by:   Battousai124    PM
Score +5
Is there an english translation for this?
Posted on 04 May 2015, 23:14 by:   FRANK4584    PM
Score +4
muchisimas grasias
Posted on 11 September 2018, 00:15 by:   Maryu    PM
Score +6
Una de las Mejores Obras de este Artista mis amigos. Necesitamos Más en Sub Spanish. Gracias.
Posted on 04 January 2021, 11:06 by:   nasu    PM
Score +42

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise