issues: -some iconsistencies with the translation; will leave it as is... -could not find complete kanji for the two imoutos so i just used "ai" and "misao"; though lunatic translations used "airi" and "michio" -majority of ecchi sfx i want to keep as is to preserve the japanese voice "feel", sorry folks! -before lunatic translations release ch.2 (which they probably will), make due with this!
feel free to comment/critic on the translations, this will help me improve future translations (i just started few months ago)
-majority of ecchi sfx i want to keep as is to preserve the japanese voice "feel", so the some hiraganas are preserved (my preferrence)sorry folks!
-4/7/2012 im about to upload ch.3 in a few days!
-ok im really annoyed here, if finished translating ch3 AND uploaded it in this site...BUT for some unknown reason "This gallery is pining for the fjords." pops out when if finished uploading it then after one day it was taken down...tried it twice, still the same...so right now I am unable to share my translations to you guys...can anyone help?
-uploading the STUFF--->finished uploading/publicized/view front page/--->>>"This gallery is pining for the fjords."--->waiting half an hour--->fuck its gone...(gallery does not exist)--->maintain galleries(got nothin on that new one i just uploaded)--->dont know why they took it off??????!!!!######
-4/16/2012; I think no know the reason why the translated chapter 3 onward gets taken down...its because INCEST tag is automatically PWNED by the gallery...sadly you guys just have to find ch.3 onward elsewhere since it becomes HEAVY on INCEST later...
There are a few untranslated text bubbles here and there... But aside from that, nice job! By the way, Falcon Kick is a new one on me... Arsenal has a pretty good sense of humor when it comes to memes.
@CEDR777 You might as well keep on translating this h-manga if you feel up to it. Lunatic actually has a pretty bad habit of not continuing their projects...
I do have an account here and Btw this is Poke from Lunatic. I TL this project.
I have to admit we messed up Misao's name. I had to guess because by the time I could read the furigana, pixellation was setting in and its the difference between <みさお> and <みちお>. Also, I am working on chapter 2, but I do have to deal with School pretty often as the workload just increased exponentially for me over the month and a half.