Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Hito no Fundoshi (Yukiyoshi Mamizu)] Admired Beautiful Flower. 3 (Princess Lover!) [English] [machine translated]

[ひとのふんどし (ゆきよし真水)] Admired beautiful flower. 3 (プリンセスラバー!) [英訳]

Doujinshi
Posted:2011-05-17 20:46
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:12.64 MiB
Length:23 pages
Favorited:386 times
Rating:
160
Average: 4.30

Showing 1 - 23 of 23 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<1>
Posted on 17 May 2011, 20:46 by:   mlkio    PM
Uploader Comment
This is a machine translation. I didn't translate any of it. It was auto-translated, and all I did was correct the grammar. It's already been a year since this was released, so it may never be translated.

Would love to see a proper translation done someday.

Edit: I also have Admired Beautiful Flower EXTRA done. It's not NTR though, but if people want me to release it, then I will.
Posted on 17 May 2011, 20:57 by:   Schroedinger    PM
Score +78
FYI, LWB are working on this... just sayin'. So, "unlikely" doesn't cut it.
Posted on 17 May 2011, 21:25 by:   mlkio    PM
Score +13
@gurumao

yea, that doesn't include typesetting. The translation and grammar takes about an hour. Typesetting takes longer. If it were a proper translation, then I'd take more time typesetting, but it's not.

crappy machine translation = crappy editing = fast finishing times

I have about 30 different ntr doujins done. Don't know if I'll actually release them all though since they seem to generating a lot of hate

Edit: for some reason my other comment is missing so I'll put it here
@shroedinger
I know LWB has been working on it. I also know one of LWB's typesetter has it all cleaned before ch 1 was even translated! However, it's been over 5 months since ch 2 has been released. Exactly how long are people suppose to wait? There's no reason why a translation should take 5 months to do
Posted on 17 May 2011, 21:09 by:   gurumao    PM
Score +133
5 months delay doesn't mean a project is dropped you know :

And... I won't go about the machine translation quality/ accuracy etc etc. But since it takes an hour as you say, you might as well spend some more time and do a better typesetting job.

"So the crappy machine translation is what you get instead since it only takes about an hour to do." <- Surely, that doesn't include crappy typesetting/ editing as well.
Posted on 17 May 2011, 21:46 by:   lamaig    PM
Score +7
Well, this machine translation doesn't hurt eye, like: "oh cum baby" or "fuck me harder John" by s1 whom any1 knows. So i think it is ok, this translation. Also, relasing ntr doujinshi and tagging it with "machine translation" surely will provide a lot of hate
Posted on 17 May 2011, 22:03 by:   Harmonian    PM
Score -57
This edit pisses me off. I'm going to find the man responsible for the edit, print out a picture of his mother, ejaculate onto said picture of his mother while reading this edit, scan the picture of his mother drenched in semen, print out the picture of his mother drenched in semen, find out the address of the man responsible for the edit, drive to his address, and leave the picture in his mail box.
Posted on 24 May 2011, 03:48 by:   blackops@yahoo.com    PM
Score -100
I will skewer the pig who draw this
you hear me, you won't get away with what you did
I will snipe you with a M14, tear you apart with a M249
if this man is my grandpa, I will kill him with no emotion, I will shoot him with a M4A1 ACOG
then cut his penis with a K-bar knife, burn his body with a flamethrower
Posted on 18 May 2011, 01:46 by:   NemesisBehemoth    PM
Score +151
Nemesis here....Hmmmm, I do commend you for trying Milkio, however you don't have to worry about whether or not a proper translation is coming out or not, since it's in the works as we speak, I understand how frustrated you must feel by the delays, I will not make excuses, however I'd like to remind you that we have a lot going on behind doors at LWB and circumstances lead us at times to prioritize certain things and sadly delay others in return.
It is admirable that you took it upon your own hands to do something about it, even if inexperience in certain aspects played a bad hand on you, in that same token LWB will give it it's all to match your dedication just the same by giving people the quality we always aim for.
So, everyone waiting for this, just bear for a bit longer.
Posted on 18 May 2011, 02:13 by:   seph6    PM
Score +38
Sorry, but what you used to translate this? What program?
Posted on 18 May 2011, 14:26 by:   MonMon19    PM
Score +18
lol If I'm correct, he used an japanese OCR(Optical Character Recognition) software which is very rare outside japan...

How did i know you ask? actually I'm trying to do something like this :P.
Posted on 18 May 2011, 16:36 by:   Dark Mac    PM
Score +62
There's a lot of groups that could use editors, you know. If you want to get stuff like this out there, why not join one of them? You'd be doing a lot more good that way.
Posted on 17 July 2018, 12:31 by:   thanhnums    PM
Score +4
ahhh my sperm :((( so exciting lol good art

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise